Б. Брехт. Мы нежных чувств друг к другу...
Мы нежных чувств друг к другу не питали,
Но жили вместе, ожидая доли лучшей.
Когда в постели вместе кувыркались,
Мы были далеки, как Марс за тучей.
На рынке мы друг друга вмиг узнали,
Из-за двух рыб едва не передрались:
Мы нежных чувств друг к другу не питали,
Когда в постели вместе кувыркались!
Вольный перевод с немецкого 1.01.2012
Liebeslied aus einer schlechten Zeit.
Wir waren miteinander nicht befreundet
Doch haben wir einander beigewohnt.
Als wir einander in den Armen lagen
War;n wir einander fremder als den Mond.
Und traefen wir uns heute auf dem Markte
Wir koennten uns um ein paar Fische schlagen:
Wir waren miteinander nicht befreundet
Als wir einander in den Armen lagen.
B.Brecht. (Gedichte 1938-1941)
Свидетельство о публикации №112010102468
Люди встречаются из-за секса, а на базаре готовы за рыбину выцарапать друг другу глаза...
Актуальный, стих хотя написан много лет назад...
С Новым Годом!
Таня
Таня Вагнер 01.01.2012 17:50 Заявить о нарушении
Аркадий Равикович 01.01.2012 17:55 Заявить о нарушении