Бертольд Брехт. Год за годом
1
В эту ночь я любовью охвачен к тебе,
Тучки белые тихо плывут в вышине
И струится ручей по камням не смолкая,
Ветер ищет кого-то в сухом бурьяне.
2
Белой водой убегают
Прочь от нас года,
Вот потому на небе
Есть облака всегда.
3
И не изменится, нет,
Бег облаков в синеве,
Вод торопливых журчанье,
Ветер в колючей траве.
Перевод с немецкого 20.12.11.
Jahr fuer Jahr.
1
Jetzt in der Nacht, wo ich dich liebe
Sind weisse Wolken am Himmel, ohne Laut
Und die Wasser brausen ueber die Steine
Und der Wind erschauert in dem dorren Kraut.
2
Weisse Wasser rinnen
Abwaerts Jahr fuer Jahr.
Und am Himmel gibt es
Wolken immerdar.
3
Spaeter, in den einsamen Jahren
Werden Wolken, weisse, noch geschaut.
Und die Wasser werden brausen ueber die Steine
Und der Wind wird erschauern in dem dorren Kraut.
Berthold Brecht. (Gedichte 1913-1926).
Свидетельство о публикации №111122003693