Бертольд Брехт. Год за годом

Berthold Brecht.(1898-1956).Jahr fuer Jahr.

1
В эту ночь я любовью охвачен к тебе,
Тучки белые тихо плывут в вышине
И струится ручей по камням не смолкая,
Ветер ищет кого-то в сухом бурьяне.

2
Белой водой убегают
Прочь от нас года,
Вот потому на небе
Есть облака всегда.

3
И не изменится, нет,
Бег облаков в синеве,
Вод торопливых журчанье,
Ветер в колючей траве.

Перевод с немецкого 20.12.11.

Jahr fuer Jahr.

1
Jetzt in der Nacht, wo ich dich liebe
Sind weisse Wolken am Himmel, ohne Laut
Und die Wasser brausen ueber die Steine
Und der Wind erschauert in dem dorren Kraut.

2
Weisse Wasser rinnen
Abwaerts Jahr fuer Jahr.
Und am Himmel gibt es
Wolken immerdar.

3
Spaeter, in den einsamen Jahren
Werden Wolken, weisse, noch geschaut.
Und die Wasser werden brausen ueber die Steine
Und der Wind wird erschauern in dem dorren Kraut.

Berthold Brecht. (Gedichte 1913-1926).


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →