1540 - As imperceptibly as Grief

Проходит незаметно горе.
Вот так ушло и лето.
Пожалуй, как-то слишком скоро,
Обидно даже это.

Пришла пора покоя,
Дня сократились сроки,
С природой, занятой собою,
Нам стало одиноко –

Вставала утром поздно,
Надолго замолкая,
Как торопящаяся гостья,
Мила, но уж чужая.

И не было нежданным
Вдруг обнаружить ясно,
Что лето вовсе убежало
От нас в прекрасное.


As imperceptibly as Grief
The Summer lapsed away —
Too imperceptible at last
To seem like Perfidy —
A Quietness distilled
As Twilight long begun,
Or Nature spending with herself
Sequestered Afternoon —
The Dusk drew earlier in —
The Morning foreign shone —
A courteous, yet harrowing Grace,
As Guest, that would be gone —
And thus, without a Wing
Or service of a Keel
Our Summer made her light escape
Into the Beautiful.
 


Рецензии
Вам удалось уловить такую печальную чуть - но улыбку понимания, что ли. А последняя строчка - откликается прекрасным далёко, которое - не будь ко мне жестоко)).

Анна Черно   22.12.2011 20:02     Заявить о нарушении
Рад, что Вы так услышали. Мне хочется слышать так же.

Алекс Грибанов   22.12.2011 21:08   Заявить о нарушении