Свет в мансарде. Шел Силверстейн
В тёмном доме с закрытыми ставнями.
Я вижу его мерцанье
И знаю, что это значит.
Там свет горит в мансарде.
Я вижу его снаружи.
Я знаю, что это ты...
Глядишь на меня изнутри.
Книга «Свет в мансарде» (1981): посвящена дочери Шела Шошанне (Шанне), умершей в возрасте 11 лет в 1982 г. Вероятно, она успела узнать, что отец посвятил свою самую популярную и любимую книгу стихов ей.
Рисунок Шела - в переводе автора Жучок 2:
http://stihi.ru/2011/05/01/1404
Shel Silverstein. A Light in the Attic
There's a light on in the attic.
Thought the house is dark and shuttered,
I can see a flickerin' flutter,
And I know what it's about.
There's a light on in the attic.
I can see it from the outside.
And I know you're on the inside... lookin' out.
Свидетельство о публикации №111113005080
Батистута 11.12.2011 12:14 Заявить о нарушении
А я и не заметила, что тут смысл может по-разному толковаться:)
Вот зачем нам нужны читатели!
Колесникова Наталья 11.12.2011 12:57 Заявить о нарушении