Безголово Город Шел Сильверстайн
Посетите ярмарку головных уборов.
Шляпы всех расцветок и любых фасонов:
От цилиндров дамских до широкополых.
Распродажу шляп ведёт Безголово Город,
На прилавке - котелки, кепки и короны,
Шляпы для ковбоев - модный писк сезона,
Почему на ярмарке ни одной души?
В Безголово Городе шляпы хороши.
В Безголово Городе терпит неудачу
Распродажа шляпная, - да и как иначе?
Но как говорится - "Если есть охота,
Сладится любая трудная работа"
(Я однажды продал за большие деньги
Много разной обуви в Безного деревеньке)
Нeadless Town By Shel Silverstein
Selling hats in Headless Town--
Special sale, so gather ‘round.
Short brim, wide brim, white or brown,
Hats for sale--in Headless Town.
Selling hats in Headless Town--
Stetson, bonnet, cap, or crown,
Isn’t there one soul around
Who needs a hat in Headless Town?
Selling hats in Headless Town
Sure can get a fella down,
But there’s a way
If there’s a will
(I once sold shoes
In Footlessville).
Свидетельство о публикации №111110903911
Вот бы было здорово,
Если бы со шляпами
Продавали головы!
Валерий Луккарев 11.11.2011 12:13 Заявить о нарушении
Память же уже продаётся, а носители всё компактнее.
Подумаешь, голова.
Нина Пьянкова 11.11.2011 21:01 Заявить о нарушении