А. С. Пушкин Миг вожделенный настал English
Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний.
Что ж непонятная грусть тайно тревожит меня?
Или свой подвиг свершив, я стою, как поденщик не нужный,
Плату принявший свою, чуждый работе другой?
Или жаль мне труда, молчаливого спутника ночи,
Друга Авроры златой, друга пенатов святых?
A. Pushkin
Labour
The moment I longed for has come: now my work is completed.
Why am I strangely sad? A reason is covert for me.
Well, the exploit is performed; am I a laborer needed
No more, - paid out for work, foreign to a different job?
May be a pity I feel for parting with my long-time labor, -
A silent companion of nights, a golden Aurora’s true friend!?
Свидетельство о публикации №111102803222