La guerra en el Pacifico

Смотреть оригинал Регины Наумовой http://www.stihi.ru/2011/08/01/5980

"Esmeralda", la nave famosa
En la flota de Chile, surco
El mar Pacifico toda la guerra.
Al oido del pueblo llego

La leyenda sobre el cirujano,
Alexiey Stcherbakov se cito;
Emigrante de Rusia lejana,
Ser amigo de Chile insto.

Piensen en el bajel zarandeado
Por el fiero oleaje del mar:
De un golpazo, a lo alto del cielo;
Luego abajo, el abismo a hurgar.

Y con el, en la recia cruzada,
Puestos  al de la guerra crisol,
La mirada de los ensangrentados
Pide: “;Salva mi vida, doctor!”

Y el galeno, en su sitio sin tregua,
El brio ruso a la muerte freno,
Victorioso llego de la guerra
Y a los hijos a sus madres torno.


Рецензии
Здравствуй, дорогая Виктория!
Сердечно благодарю тебя за этот замечательный перевод моего стихотворения "В тихоокеанскую войну", посвящённое нашему русскому врачу Щербакову.
Пусть память о нём живёт в веках и в Чили, благодаря твоему переводу этой вещи на испанский язык!
С теплом и дружбой, Регина.

Регина Наумова   01.10.2011 21:38     Заявить о нарушении
Виктория, дорогая, нажми на слово редактировать.
Впиши: смотреть оригинал Регины Наумовой:
http://www.stihi.ru/2011/08/01/5980
Обнимаю, Регина.

Регина Наумова   01.10.2011 21:45   Заявить о нарушении