La guerra en el Pacifico
"Esmeralda", la nave famosa
En la flota de Chile, surco
El mar Pacifico toda la guerra.
Al oido del pueblo llego
La leyenda sobre el cirujano,
Alexiey Stcherbakov se cito;
Emigrante de Rusia lejana,
Ser amigo de Chile insto.
Piensen en el bajel zarandeado
Por el fiero oleaje del mar:
De un golpazo, a lo alto del cielo;
Luego abajo, el abismo a hurgar.
Y con el, en la recia cruzada,
Puestos al de la guerra crisol,
La mirada de los ensangrentados
Pide: “;Salva mi vida, doctor!”
Y el galeno, en su sitio sin tregua,
El brio ruso a la muerte freno,
Victorioso llego de la guerra
Y a los hijos a sus madres torno.
Свидетельство о публикации №111100107566
Сердечно благодарю тебя за этот замечательный перевод моего стихотворения "В тихоокеанскую войну", посвящённое нашему русскому врачу Щербакову.
Пусть память о нём живёт в веках и в Чили, благодаря твоему переводу этой вещи на испанский язык!
С теплом и дружбой, Регина.
Регина Наумова 01.10.2011 21:38 Заявить о нарушении
Впиши: смотреть оригинал Регины Наумовой:
http://www.stihi.ru/2011/08/01/5980
Обнимаю, Регина.
Регина Наумова 01.10.2011 21:45 Заявить о нарушении