Эдна Миллей. First Fig. Second Fig
Сгорает с двух сторон свеча;
Не выжить ей в ночи;
Но, ах, враги, и, о, друзья —
Как светел свет свечи!
Edna Millay
Второй Плод
Прочен на гранитой глыбе некрасивый дом:
Замок мой стоит, сияя, на песке одном!
First Fig
My candle burns at both ends;
It will not last the night;
But ah, my foes, and oh, my friends —
It gives the lovely light!
Second Fig
Safe upon the solid rock the ugly houses stand:
Come and see my shining palace built upon the sands!
Edna Millay_
Из книги "Несколько плодов из чертополоха" (A Few Figs from Thistles).
Fig — инжиир, фига, фиговое дерево, cмоковница обыкновенная, cмоква.
The word fig, first recorded in English in the 13th century, derives from Old French figue.
Стихи.ру 04 сентября 2011 года
Свидетельство о публикации №111090405083