Не все забыто и не все убито

Из «Элегий»

Не все забыто и не все убито,
но как нам оторваться от магнита
подобья жизни и подобья быта?!
Душа, как мотылек, металась,
не отличая от светил
светильников. Ее слепил
люминисцентный свет. Осталась
смежившая уста усталость.
Существовал ты или жил?
На солнечных часах Любви
застыла стрелка.  Где твои
иллюзии? Где обольщенья
запальчивого самомненья?
В сухой земле сухое семя.
Сгустились сумерки и тени
померкли. Отмеряют время
песочные часы Надежды.
Чуть слышен Веры робкий шепот,
пересыпается песок,
о лампу бьется мотылек…
Ты вдруг увидишь и поймешь,
что самая большая ложь –
убийственный житейский опыт:
чужие нацепив одежды,
царит на маскараде жизни,
распоряжается на тризне
и служит преданно отчизне,
блистая средь кривых зеркал.
Он – крошка Цахес, он украл
твой образ,  облик, тело, душу.
Твой голос глуше, глуше, глуше.
Пересыпается песок.
Смежает крылья мотылек.


Рецензии
Потрясена давно, выскажусь сейчас.

Пересыпается песок.
Смежает крылья мотылек. - тут остановка сердца вместе с падением мотылька.

Светила угасали. Светильники чадили уж лучше бы - в люминисцентном свете все иными стали, Крошки Цахесы успешно процветали. Вернуть иллюзии и обольщенья, а вечный двигатель - в песочные часы (поспешное решенье!).
Отважный, бедный мотылек! Он столько бился о лампу, что на стекле навечно запечатлелись его крылышки.
Не угасает фитилек, порхает вечно мотылек!
(как вы поняли - это треб-е переписать с хорошим концом).

Ян, очень сильно написано!Без иллюзий, только правда жизни.

Елена Кама   30.08.2011 20:35     Заявить о нарушении
Да, у меня без ложных иллюзий. В английском — точнее: в положительном смысле — illusions, в отрицательном delusions...

Пробштейн Ян   31.08.2011 01:20   Заявить о нарушении
За уточнение спасибо!

Елена Кама   02.09.2011 22:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.