Мерлин

Baldine Klossowska (1886-1969) Kuenstlerin, bekannt mit Rilke seit 1919 bis zu seinem Tode 1926, in Briefen nannte er sie „Merlin“
Portaet Rainer Maria Rilke, Zeichnung, 1925

Подстрочник

Балдин Клоссовска (1886-1969) художника, знакомстьво с Рильке от 1919 года до его смерти в 1926 году, в письмах он назвал ее "Мерлин"
Портрет Райнер Мария Рильке, рисунок, 1925



„...
Da stuerzte Gott aus seinem Hinterhalt.“
Mit seiner Forderung nach Liebe.
Das nichts mehr von den Luegen bliebe.
Noch lebe er. Wenn auch sehr alt.

Ihn zu betruegen sei vergeblich.
Dereinst wird er sein Bodenpersonal
Mit Fragen seiner Wahl und Qual
Zur Rede stellen. Luegen ist vergeblich.


Подстрочник

"...
Тогда Бог бросился из своей засады."
С его призыв к любви.
Что окончит все это сплошной обман.
Он ещё живёт. Хотя очень старые.

Лгать его было бесполезно.
В один прекрасный день он будет его наземный персонал
С вопросами по своему выбору и муки
руковит к правду. Ложь напрасны.


Рецензии
Дорогая Ира! Позабавило Ваше стихотворение и не удержался от перевода.
Хотя наверное необходимы и в Вашем и в моём исполнении дополнительные разъяснения, связанные с последней строкой стихотворения Рильке.
С уважением
http://stihi.ru/2011/09/10/7439

Аркадий Равикович   10.09.2011 21:12     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   10.09.2011 22:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.