Густав Фальке 1853-1916. Тоска по...

Живущая во всём, о, страстная Тоска! –
Всегда твои глаза бездонные раскрыты.
И таинства твои от щедрости разлиты
В сердцах у любящих и в трепете листка.

Тоской звучит напев спешащих к югу птиц,
Безмолвный гимн цветов, их сладкое дыханье;
Ветров духотворённых колыханье…
И в сердце у меня ей тоже нет границ!

Sehnsucht

Die grosse Sehnsucht, die in allem lebt,
 Hat immer ihre dunkeln Augen offen;
 Den stillen Baum beseelt dasselbe Hoffen,
 Das deine Tage aus dem Dumpfen hebt.

 Sehnsuechtig klingt der Sang des Vogels her,
 Der Blumen stummes Lied, die suessen Duefte,
 Wie seelenvoll durchzittert es die Luefte -
 Und du, mein Herz, wie bist du sehnsuchtsschwer!

Gustav Falke
Aus der Sammlung Neue Gedichte


Рецензии
Jurij, eine sehr schöne und sanfte Übersetzung! Gefällt mir!

Mit besten Wünschen

Olja

Солнышко Вечернее   19.08.2011 23:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля! Очень рад, что понравилось!

С теплом, Юра

Юрий Куимов   20.08.2011 08:58   Заявить о нарушении