Feststellung...

Wenn ich  Dir jetzt  noch mehr Gehoere,
Desto weniger bin ich nur Dein.
Wenn ich Dir jetzt noch mehr Freude schwoere,
Desto mehr will ich ganz alleine sein...

Wenn Du so meine „Stricke“ duldest,
Desto mehr fliesse ich ganzdahin.
Wenn Du mir noch eine Antwort schuldest
So merke ich, dass ich alleine bin..

Die Liebe soll uns nicht mehr halten,
Sie soll uns einfach  fliegenlassen.
Da diese „freifliegende  Gestalten“
Koennen sich aufeinander verlassen...


Juli 2011


Автор перевода: Виктор Подольский / http://stihi.ru/2011/08/07/3609


Неоспоримый факт

Чем больше лишь Тебе принадлежу,
Тем меньше я душой тогда Твоя,
О радости с Тобою быть твержу,
Но тянет всё к свободе бытия...

Когда Ты все мои «проказы» терпишь,
Так хочется мне в этом «утонуть»,
А если сам с ответом сильно медлишь,
От одиночества уж не могу «вздохнуть»..

Любовь нам больше не должна мешать -
Ведь с нею вместе сможем мы летать,
Чтобы свободу жизни ощутить
И преданность навеки сохранить!


Рецензии
Ganz recht so, Olja: Die Liebe kann man nicht in einen goldenen Kaefig setzen - sie ist ein freier Vogel!
Danke fuer Ihre aufrichtigen Zeilen - und alles Gute,
Valery

Валерий Шувалов   11.09.2011 00:49     Заявить о нарушении
Danke, Valery!

Mit besten Wünschen
Olja

Солнышко Вечернее   11.09.2011 22:49   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.