Роберт Льюис Стивенсон. Не я
Robert L. Stevenson
Some like drink
In a pint pot,
Some like to think,
Some not.
Strong Dutch cheese,
Old Kentucky Rye,
Some like these;
Not I.
Some like Poe,
And others like Scott;
Some like Mrs. Stowe,
Some not.
Some like to laugh,
Some like to cry,
Some like to chaff;
Not I.
Перевод:
Кто пьет ром,
А кто кларет;
Кто пьет с умом, -
Кто нет.
Сыры и эль -
Смысл бытия?
Пантагрюэль -
Не я.
Тому-то - По,-
Тому-то – Скот,
Вам - Бичер Стоу, -
Мне - Джек-пот.
Кому-то смех,
Кому-то грусть,
Кому успех, -
И – пусть.
Свидетельство о публикации №111080204603
Правда, соблюсти в переводе авторскую задумку - чтобы текст состоял из односложных слов (за исключением одного-единственного) - по-русски практически невозможно :-)
Евгений Туганов 03.08.2011 02:25 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 03.08.2011 06:08 Заявить о нарушении
Евгений Туганов 03.08.2011 19:31 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 04.08.2011 06:42 Заявить о нарушении