Помолвка
( Канада)
Скажи любишь ли ты меня,
Как я тебя люблю,
О,лучшая моя половина,
Украшенная венцом...
Когда звук высшей
Пульсации я ловлю,
Что совпадает с ритмом
Наших сердец-близнецов?
Как перевести предложение
И восторг всей нашей
Любви между нами,
Которая несёт
Акцент восхищения,
Что в мире не
Выразить словами!
Нет необходимости
Во всеобщем внимании,
Но только в нашем союзе,
Где мы помолвлены,
Где звёзды излучают
Очарование и где
Просторы болью намолены.
Тогда в этом союзе
Может быть, где любви
Не видно конца...
Если твоё и моё
Существо соединить
Могут родиться один,
Два, три, четыре...
Маленьких сорванца...
художник:Тимошин Олег
Fiancailles Diane Descoteaux
Dis,m’aimes-tu comme je t’aime,
O tendre moitie de moi-meme,
Quand bruit le battement supreme
Et rythme de nos coeurs jumeaux ?
Comment traduire en une phrase
Tout l’amour,ainsi que l’extase,
Qui transporte avec emphase,
Dans un monde au-dela des mots !
Nul besoin de vaste audience
Mais seulement d’une alliance
Par laquelle je te fiance
Et m’engage a` braver les maux.
Puis ,de cette union ,peut-etre,
Melant ton etre avec mon etre,
Que notre couple verra naitre
Un,deux,trois ou quatre marmots...
Свидетельство о публикации №111072900618
Невероятно красиво.
Спасибо огромное.
Дмитрий Ахременко 29.07.2011 06:19 Заявить о нарушении