Дилан Томас Не отчествуешь ли ты меня

Не отчествуешь ли ты меня

Не отчествуешь ли ты меня, когда десницей крепкой
Ты мечешь камень в башню, что столь гордо вознеслась?
Не материнствуешь ли, когда я раб вертепа,
А ты страданьями мою смываешь грязь?
Не сестринствуешь ли, когда моей гордыни грех
Несёшь как свой во имя искупленья?
Не братствуешь ли ты, когда ты на виду у всех
Взобравшись в башню, не скрываешь восхищенья?
 
Я не отец ли сам, взрослеющий юнец,
Сын женщины, желаний созерцатель —
Отметин плоти, лета моего венец?
Я не сестра ль как ты, я ль не спаситель?
Не все ли вы слились во мне, как море в час прилива,
Когда ракушка мне бормочет и лепечет птица?
Не все ли вы во мне на берегу залива —
Не башня на песке, но и не башни гордой черепица?

Ты все они, — сказала вскормившая меня,
Ты все они, —разграбивший град детства мне сказал,
И Авраам восстал, ради меня утративший рассудок,
Мы — это ты, —  сказали все, кто ублажал и кто уничтожал.
Я те, — сказала под вечности ударом рухнувшая башня, —
Кто в щепки деревянные мои опоры ложные разнёс,
Во имя тех, кто оплодотворяет сушь, восстал из моря, жуток,
Явился призрак из руин кромешных.

Не отчествуешь ли на разрушительном песке?
Морские нежноросли изрекли: Ты — господин своей сестре,
Ты соль впитавшая, сосущая  и сущая морская дамба,
И ты –земли отрада, и господин и дама.
Любви ль останусь домом на земле, летящей из-под ног,
Обрекшей горю каменщиков, строителей приюта-башни?
И дом любви, и башня, чей предрешен конец всегдашний,
Лежат не ведая о том, кто все грехи пожрёт, восстав из гроба.
Перевел Ян Пробштейн


Рецензии
очень величественно и всеобъемлюще! очень понравилось - Морские нежноросли изрекли!

Улекса фон Лу   16.07.2011 12:44     Заявить о нарушении
Я рад.
Do you not father me
Do you not sister me
Do you not brother me и т. д.
тоже нелегко было придумать.

Пробштейн Ян   16.07.2011 13:17   Заявить о нарушении
Да, действительно! Зато слово какое получилось значительное у тебя - отчествуешь!

Улекса фон Лу   16.07.2011 13:22   Заявить о нарушении
Старался, искал... за что и люблю перевод. Это немного мазохистское занятие.

Пробштейн Ян   16.07.2011 13:25   Заявить о нарушении
Да уж... Боюсь, что поддавшись обаянию твоего творчества рискну начать писать стихи по мотивам текстов бывших любимых групп - Ес, Кинг Кримсон, Генезис, Джетро Талл и др.извини, что по-русски пишу названия, немного глючно переключаются регистры

Улекса фон Лу   16.07.2011 13:36   Заявить о нарушении
Ну, это мне надо у сыновей проконсультироваться (я этого не знаю) - один музыкант, а другой просто слушает современную музыку, но ходит с нами и в оперу, и на симфонические концерты: вот слушали "Орфей и Эвридика" Глюка - еиу понравилось. Могу лишь сказать, что у Боба Дилана есть поэзия.

Пробштейн Ян   16.07.2011 21:39   Заявить о нарушении