Toda una vida
- Reinaldo Creagh
- Rosario (из фильма "La hija del mariachi")
http://www.youtube.com/watch?v=xEKWAZwC9Ko - Los Panchos
ЖИЗНЬ БЕЗ ОСТАТКА
Жизнь без остатка
Я провёл бы с тобою.*
Во дворце ли у моря,
В горах ли в палатке –
Только бы с тобой
Все эти годы
Я б тобой любовался,
Я бы просто старался,
Чтоб тебя все невзгоды
Обошли стороной.
Буду неустанно
Повторять я нежно,
Словно заклинанье:
Ты моё проклятье,
Ты моя надежда,
Ты моя печаль.
Жизнь без остатка
Я провёл бы с тобою.
Во дворце ли у моря,
В горах ли в палатке –
Только б рядом с тобой.
* я знал и любил эту песню в исполнении Рейнальдо Крега. Теперь же оказалось, что есть не менее прекрасные записи женского исполнения.
Поэтому будет разумным учесть и соответствующий вариант перевода:
"Жизнь без остатка / Провела бы с тобою"; "Все эти годы / Я б тобой любовалась, / Я бы просто старалась"
Могу предложить и другой вариант перевода второй строчки: "Разделить бы с тобою".
------------------------
TODA UNA VIDA
Toda una vida
me estaria contigo,
no me importa en que forma,
ni como, ni donde, *
pero junto a ti.
Toda una vida
te estaria mimando,
te estaria cuidando
como cuido mi vida,
que la vivo por ti.
No me cansaria
de decirte siempre,
pero siempre, siempre,
que eres en mi vida
ansiedad y angustia
y desesperacion.
Toda una vida
me estaria contigo,
no me importa en que forma,
ni como, ni donde,
pero junto a ti.
* вариант (даже более распространённый): ni donde, ni como
Свидетельство о публикации №111071402313