Шел Силверстейн. Чудо-птица

Осенью птицы летят на юг –
На север рванула чудачка одна.
Крылья смёрзлись, в инее клюв,
На тонкой шее дрожит голова:
«Не то чтобы снег любббила я,
Стужжжжу и ветер ледяной...
Вся пррррелесть в том, что, кроме меня,
Там птицы не ббббудет ни одной!»

(вольный перевод)


Weird-Bird

Birds are flyin' south for winter.
Here's the Weird-Bird headin' north,
Wings a-flappin', beak a-chatterin',
Cold head bobbin' back 'n' forth.
He says, "It's not that I like ice
Or freezin' winds and snowy ground.
It's just sometimes it's kind of nice
To be the only bird in town."


Рецензии
Наталья, какая прелесть, здорово!

Для меня замечательный пример!
Я обязательно поколдую в этом направлении.

Над последней рецензией смеялась до слёз)))
- Тоже попробую человечка нарисовать...
()-[(~)<
- А в животике кто? Неужели глиста?
- Ээээх... Это же позвоночник! :))
- Зато наш Макс научился рисовать сколиоз 3 степени:)))))))))

Удачи во всём!
С улыбкой, Ирина.

Ирина Ландес   02.08.2016 15:15     Заявить о нарушении
Всегда рада порадовать, Ирина)) А наш Макс - редактор, и иногда его "заносит"))

Колесникова Наталья   02.08.2016 19:57   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Наталья!
Посмотрите, пожалуйста, как по вашему примеру переписала некоторые строчки о зимородке http://www.stihi.ru/2012/05/29/3053

Ирина Ландес   03.08.2016 07:09   Заявить о нарушении
В золотого тельца вставила рассмешивший меня позвоночник)))
В таком духе так классно сочиняется!!! СПАСИБО огромное!!!

Ирина Ландес   03.08.2016 08:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.