Винсент против Винсента
Адище шахты.
Ни Син, ни Кей, ни С, и ни Маргарита
– ног моих не омыли.
Пылью – хмарь подкопытная бесов замученных угля добычей.
Забей им, Сильве! забей им, Кальве! –
В забое оба теряют годы, с потом, по капле.
О соки жизни, – семенем в землю!
Выхаркну кусочек легкого – вам в подарок!
Забальзамируйте частичку гения, ибо талант мой пока не ярок.
Я кисть держать еще не умею, но когда из колодца штольни смотрю наверх,
то вместо обугленного солнца вижу сочность желтого цвета, – там брызжут страстью подсолнухи!
О, света всполохи! и в каждом – Бог.
И в каждую церковь – вхож! И каждый храм – дом!
Про конфессии – не понимаю.
Зачем нам пантеон, если Бог един? Если с Богом на «ты»,
молча, до немоты, что ломотой?..
О, Син! О, Кей! О, С! О, Маргарита!
Триппер ваших любовей грызет мое тело!
Штрихую ваши профили во влажных снах,
и продолжаю нежить память о вас, по-детски, несмело…
Винсент против Винсента.
О! как рано веснушки мои обуглились,
и чужие, грязные пальцы, у виска моих рыжин, в штопор закручивались.
Изумителен бытия эквилибр, по прокатыванию
олимпийских колец: так привычны подгорки ада.
Рыжих союзы отвергли радость подсолнухов.
Аминь!
Тлеет мой уголек!
В миг нарисую вашу сую бездарных дней…
Не верую!
Неси сам в себе храм, преломи хлеба с псом подзаборным.
Жизни паперть познав, кровью своей создавай жизнь полотен,
пусть, через века, воскресают на чердаках, в хламе столбов солнечных, потоком …
Мужчины тоже рожают, знаю, когда брюхата душа талантом.
Напрасно смеетесь, Сильве и Кальве.
Так почему же ни Син, ни Кей, ни С, и ни Маргарита
– мой дар понять не сумели?
Молчит Сильве. Вздыхает Кальве.
Винсент против Винсента.
Брат против брата.
Тень твоя стала плоской.
И ложе наше почти не смято.
Несу в себе частицу двух безумий.
Памяти чужой курок взведен всегда.
Я под прицелом.
Брат мой, ты – умер.
А я, я еще живой.
Но чья рука?..
Но чья рука водит моею кистью?..
Таланта крест тяжел. Жди беды.
Подадите франк мне на краски? - Нет.
Я тогда… солнцем, пылью, кровью…
Вот печень – жуйте!
А может, возьмете сердце?
Смелее, богат я, - нас двое.
Только глаза и руки мои – не трогайте, это Богово!
Печень горчит полынью? – Ухо возьмите,
знатное ухо Винсента хрустит здорово!
Ни Син, ни Кей, ни С, и ни Маргарита
– ног моих не омыли.
Ни Син, ни Кей, ни С, и ни Маргарита
– рваных ран души моей не заштопали.
Ни Син, ни Кей, ни С, и ни Маргарита
– мой дар понять не сумели.
И все же верю – они любили
своего сумасшедшего мастера,
своего Винсента.
Где бритва?
Надрез,
и вырву цветок свой,
и брошу толпе под ноги…
Спрятали все ножи и вилки, лживые ведьмы!
Мало вам сердца художника – жизнь возьмите!
Смелее, я заплачу вам за ночь своими картинками,
вот только жалостью в душу плевать не смейте!
..........................................................
А в богадельне нашей все зарешечены окна.
Пучит с гороха местных чумных королей.
– Яд – это плохо, брат?
– Думаю, плохо.
– Ну, хоть вина молодого, дружище, налей.
Вены, быть может…
Ты мне поможешь, Винсент?
– Вены вскрывать – дело брошенных, трепанных шлюх.
– А с колокольни, оземь?..
– Никак не годится: вороны - в штопор и черные полчища мух.
Вот пистолет. Вот моя рука.
– Ты мне поможешь, брат?..
17 июня 2011
Свидетельство о публикации №111061708347
Кмк сольдо не из французской оперы, также правильно ‘взвести’ а не ‘возвести’
Валентин Емелин 20.03.2020 00:02 Заявить о нарушении
исправлю.
франк на краски - не много? - или все же сантим... кто знает, что почем тогда было.
зы: рада Вас видеть на своей странице.
Света Хохломская 20.03.2020 21:07 Заявить о нарушении
спасибо, было интересно.
Валентин Емелин 20.03.2020 21:10 Заявить о нарушении