Ира Свенхаген. Постоянство памяти
Часы уходят прочь. Куда?
Они текут ОТТУДА
Ужасно нудно.
Часы уходят прочь. – ТУДА.
Прозрачен горизонт.
Отчётливо и точно
Видна тоска
О прошлом.
Лоскутья – память.
Постоянство – свойство
Вселенной, времени и женщин.
Экстравагантно – параноидально
Меж временем и Космосом лежит
Ландшафт, на сон мучительный похожий.
Перевод с немецкого 5.06.11.
Die Bestaendigkeit der Erinnerung
Die Zeit fliesst weg. – Wohin?
Sie fliesst davon.
Ganz monoton.
Die Zeit fliesst weg. – Dahin.
Der Horizont ist klar.
Die Linien messerscharf.
Der eigene Bedarf
Nach der Vergangenheit.
Erinnerung – Zerstueckelung.
Bestaendigkeit – Beschaffenheit
Der Welt, der Frau, der Zeit.
Extravagant – Paranoid
Liegt zwischen Zeit und Raum
Die Landschaft, wie ein schwerer Traum.
Свидетельство о публикации №111060501135
Ну просто непроизвольно предстают перед глазами. До того ярко!
Удача обоих! Спасибо!
С уважением,
Рита
Марфи 08.06.2011 13:00 Заявить о нарушении
точен.
С улыбкой и наилучшими пожеланиями
Аркадий Равикович 08.06.2011 20:05 Заявить о нарушении