Fifteen men on a dead man s chest

Послушать: (оригинальная версия) http://www.youtube.com/watch?v=nzcv5TJkJBA
Послушать:
Янг Эллисон

ЙО-ХО-ХО (ПОКИНУТЫЕ)

Все пятнадцать – на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол доведёт до конца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Старпом был убит заточкою в бок,
А боцману свайкой пробили висок,
И рядом лежал задушенный кок.
Все были мертвы. В крови и в дерьме
Лежали вповалку они на корме,
Как будто братва после пьянки в корчме.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!


Все пятнадцать – из команды одной,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
С проклятьем умрут, остальные – долой,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И шкипер лежит с проломленным лбом,
Он лихо сражён поварским топором,
А сам поварёнок истыкан ножом.
И небо на них не прольёт божий свет,
Лишь смоет дождём окровавленный след.
Был мрачен закат и был гнусен рассвет.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Все пятнадцать – не поднимутся впредь,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Десятерых уж пометила смерть,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Один мечен саблей, другой свинцом.
Кто с дыркой в башке, кто с разбитым лицом,
Исторгли проклятье пред самым концом.
И кровь шла рекою через шпигат,
И хоть их глаза в небо глядят,
Душам всем уготован ад.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Все пятнадцать бесстрашны в бою.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
И каждый достоин был старого Пью,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
У них трюм забит был испанским добром.
Там золото было и в ящиках ром,
Еще посредине – сундук с серебром.
Пока шла делёжка, начался бунт,
И алая кровь потекла из кают,
Теперь же уста их слова неймут.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!

При тусклом огне было видно во мгле...
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Присутствие женщины на корабле,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
На тонкой сорочке разрез от ножа,
Где кровь запеклась, там с размаху вошла
Холодная сталь, обагрив кружева.
Была ль она девкой иль барских кровей,
Но, взявшись за нож, досталось и ей.
Клянусь! я не видел бабёнки храбрей.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Все пятнадцать – на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол доведёт до конца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Мы в парусину их всех завернём.
Раз двадцать покрепче связав перлинём,
И на три счёта за борт швырнём.
На раз-два-взяли! До встречи, брат!
И тёмная рябь поглотила ребят,
Десять саженей вглубь по дороге в ад.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Комментарии

Находясь под сильным впечатлением от прочитанного романа Стивенсона «Остров сокровищ» , американский поэт из городка Хендерсон, что в Кентуккийском крае, по имени Янг Эллисон (Young Ewing Allison) напечатал в одном из номеров журнала «Луисвилльский курьер» (Louisville Courier-Journal) за 1891 год свою поэму, названную «Покинутые» («Derelict»). Он «продвигал» её как «воспоминания об Острове сокровищ».(3) Текст его поэмы, но под названием «Yo-ho-ho» использовался как «интересная версия пиратской песни Острова сокровищ» в бродвейском мюзикле 1901 года, после чего и мюзикл, и песня стали пользоваться большой популярностью.
(Взято с сайта “История одной песни” )
--------

Yo-ho-ho (Derelict)
(Young Ewing Allison)

 Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho and a bottle of rum
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho and a bottle of rum.
The mate was fixed by the bosun's pike
The bosun brained with a marlinspike
And cookey's throat was marked belike
It had been gripped by fingers ten;
And there they lay, all good dead men
Like break o'day in a boozing ken
Yo ho ho and a bottle of rum.

2. Fifteen men of the whole ship's list
Yo ho ho and a bottle of rum!
Dead and be damned and the rest gone whist!
Yo ho ho and a bottle of rum!
The skipper lay with his nob in gore
Where the scullion's axe his cheek had shore
And the scullion he was stabbed times four
And there they lay, and the soggy skies
Dripped down in up-staring eyes
In murk sunset and foul sunrise
Yo ho ho and a bottle of rum.

3. Fifteen men of 'em stiff and stark
Yo ho ho and a bottle of rum!
Ten of the crew had the murder mark!
Yo ho ho and a bottle of rum!
Twas a cutlass swipe or an ounce of lead
Or a yawing hole in a battered head
And the scuppers' glut with a rotting red
And there they lay, aye, damn my eyes
Looking up at paradise
All souls bound just contrawise
Yo ho ho and a bottle of rum.

4. Fifteen men of 'em good and true
Yo ho ho and a bottle of rum!
Ev'ry man jack could ha' sailed with Old Pew,
Yo ho ho and a bottle of rum!
There was chest on chest of Spanish gold
With a ton of plate in the middle hold
And the cabins riot of stuff untold,
And they lay there that took the plum
With sightless glare and their lips struck dumb
While we shared all by the rule of thumb,
Yo ho ho and a bottle of rum!

5. More was seen through a sternlight screen
Yo ho ho and a bottle of rum
Chartings undoubt where a woman had been
Yo ho ho and a bottle of rum.
'Twas a flimsy shift on a bunker cot
With a dirk slit sheer through the bosom spot
And the lace stiff dry in a purplish blot
Oh was she wench or some shudderin' maid
That dared the knife and took the blade
By God! she had stuff for a plucky jade
Yo ho ho and a bottle of rum.

6. Fifteen men on a dead man's chest
Yo ho ho and a bottle of rum
Drink and the devil had done for the rest
Yo ho ho and a bottle of rum.
We wrapped 'em all in a mains'l tight
With twice ten turns of a hawser's bight
And we heaved 'em over and out of sight,
With a Yo-Heave-Ho! and a fare-you-well
And a sudden plunge in the sullen swell
Ten fathoms deep on the road to hell,
Yo ho ho and a bottle of rum!


Рецензии
Весьма интересно и познавательно! Получил огромное удовольствие! Спасибо. Интересуетесь чужим мнением? Думаю, что строчка "Йо-хо-хо, и в бутылке ром!" будет ближе к ритмике оригинала, где последний слог ударный "Yo ho ho and a bottle of rum", принимая "bottle" за одну ноту-звук. Мне эта идея нравится, если она понравится и Вам, то дарю безвозмездно.
Еще раз спасибо за доставленное удовольствие. Я моряком стал в том числе и из-за "Острова Сокровищ". Начитался разных морских приключений и стал.

Вячеслав Билык   29.04.2021 22:46     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! Рад, что вам перевод, в основном, понравился... Я перевод этот делал когда-то давно и вижу в нем недостатки... Надо бы кое что поправить, да всё руки не доходят... Еще раз спасибо за комментарий, и вам 7 футов под килем!

Константин Николаев 4   30.04.2021 14:52   Заявить о нарушении