Ира Свенхаген. Поэтическая автономия
Нельзя поэзию загнать
В теорий тесный край,
Потому теорий избегай!
Для социологов кофейня –
Сущий рай.
Поэтому обоих избегай!
Иерархия и анархия –
Идеологический лишай!
Поэтому обоих избегай!
Между Беттиной и Марией
Ты лучше третью выбирай.
Поэтому обеих избегай !
Полезны Музам, так и знай,
Фантазия и юмор, бьющий через край.
Ты их найди и больше не теряй!
Перевод с немецкого 3.05.11.
Poetische Autonomie
Verheerend fuer die Poesie
Ist jede Form der Theorie.
Drum meide sie!
Im Cafehaus der Galerie
Gelingt nur Soziologie.
Drum meide sie!
In Anarchie und Hierarchie
Gelingt nur Ideologie.
Drum meide sie!
Zwischen Bettina und Marie
Gelingt meist nur Melancholie.
Drum meide sie!
Doch nuetzlich fuer die Poesie
Ist Ironie und Phantasie.
Drum suche sie!
Свидетельство о публикации №111050300922
Я сознаваю: я писала слишком радикальный.
"Немножко тоерий,
немножко Валерий,
Нужно для поэзи."
Ира Свенхаген 03.05.2011 09:07 Заявить о нарушении