Ласковые очи

    по мотивам болгарской поэтессы
          Юлияны Доневой

      http://www.stihi.ru/2011/04/23/219

    Твои ласковые очи
    И горячие слова
    Лёд на сердце растопили
    И мороза кружева.

    Зазвучала снова лира,
    Светом полнятся глаза.
    Думала душа остыла,
    Взгляд твой дарит чудеса.

    Засияло снова солнце,
    Засветился ореол.
    Счастье снова в сердце льётся,
    Улыбается простор!

    С бесконечною любовью
    Взгляд твой будит ото сна,
    Очи самые родные...
    И в душе звучит весна.


ЛАСКАВИ ОЧИ
Юлияна Донева


Две ласкави очи, две думи топли...
и ледът в сърцето се стопява.
В душата  ми, пак лира зазвучава
и заглушава тъжните и вопли.

Очите ми отново оживяват
и жадно търсят твоите очи.
Все, струва ми се нещо притаяват,
от тях не  струят прежните лъчи.

Но ето, като слънце заблестяват
и обгръщат    като с ореол
сърцето ми щастливо. - От лъчите
засиява целият простор.

И гледам ,упоена от любов,
най скъпите, най милите очи.
И лирата отново е готова,
в душата ми, с любов да зазвучи.
 
   
 


Рецензии
Светлана, очень спосиба о переводы всех стихи.Желаю тебя успехов.

Юлия Донева   03.05.2013 21:41     Заявить о нарушении
Благодарю Юлияна! Наилучшие пожелания в жизни и творчестве!
С теплом и любовью...

Светлана Пригоцкая   03.05.2013 22:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.