Вечность

 
   
Ты мое море -
В тебе утопаю.
Ты мое небо -
В тебе растворюсь.
Рядом с тобой я, как птица, летаю,
Рядом с тобой я пою и смеюсь.

Нынче мы рядом, чего еще надо?
Рядом! Сейчас! - это наша мечта,
Та, что раскрыла нам Райские ВрАта,
Та, без которой в душе пустота.

Нету границы меж морем и небом -
Твой поцелуй горизонт растопил.
Что ж еще надо? Мгновение - в вечность,
В ВЕЧНОСТЬ! Один поцелуй превратил.

III МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
http://www.stihi.ru/2010/11/30/5297


Стихотворение заняло III место в номинации "Я РАСКРЫВАЮ СВОЮ ДУШУ"
               

                ***

ВЕЧНОСТ
   
ВЕЛИЧКА ПЕТРОВА


Морето ли
небето ли си ти?

Потапям се.
Разтварям се.
И нямо
светът притихнал,
стихнал
се топи.
И ти и аз
и аз и ти
сме само.

Сега сме тук.
Сега сме тук.
Сега.
Вълшебството е нашата измама.
Отворило е райската врата
и друго нищо,
друго нищо
няма.

Морето ли?
Небето ли и ти?
Границата, някаква далечност
с целувка хоризонта претопи.
И ти и аз
и аз и ти
сме вечност.

ВЕЧНОСТЬ
Дословный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
Море ли,
Небо ли ты?
Утопаю.
Растворяюсь.
И безмолвно
свет притихший,
стих и топится...
И ты и я,
и я и ты
только мы.

Сейчас мы здесь.
Сейчас мы здесь.
Сейчас.
Волшебство это - наша мечта (буквально-наше мошенничество)
Она раскрыла райские врата
И ничего другого,
ничего другого
нет.

Море ли,
Небо ли и ты?
Границу,
какую-то удалённость
горизонта поцелуй растопил.
И ты и я,
И я и ты -
Мы - ВЕЧНОСТЬ.

               


Рецензии
Галина, хороший перевод , мне понравился!!! С наилучшими пожеланиями.С. И.

Светлана Пригоцкая   08.05.2011 09:20     Заявить о нарушении