А. С. Пушкин Если жизнь тебя обманет English

Should ill-fortune cause you sadness –
Don't live dwelling on the pain!
Don't be bitter, don't complain:
It will come, your day of gladness.

Future hope sustains the heart;
Present comes as bleak and drear:
All is brief and will depart;
The departed will be dear.

***
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдет;
Что пройдет, то будет мило.

1825


Рецензии
Do not quarrel or complain - мне кажется, лучше заменить or на nor: так лучше, на мой взгляд, передавалось бы двойное отрицание "не печалься, не сердись".

Вячеслав Чистяков   03.04.2011 17:51     Заявить о нарушении
Да, меня это тоже беспокоило. Там еще, кроме многократного отрицания, тройное повторение одного и того же "не" создает музыкальность, легкость, некую танцевальность даже. Хорошо бы это постараться воспроизвести. Хотя я, признаться, не на 100% уверена, что для англоязычного уха это так же музыкально. Надо будет спросить.

Евгения Саркисьянц   04.04.2011 16:43   Заявить о нарушении