Нежность

 по мотивам болгарской поэтессы
  Марии Магдалены Костадиновой

   http://www.stihi.ru/2009/08/09/5134
   
    Розовое облако весны
    С яблони упало , снова снится.
    В тополиной музыке листвы,
    Окропило жемчугом ресницы.
    И мечты мои летят к тебе,
    На губах нектар любви проснулся,
    Словно стаи белых голубей...
    Чтобы в сад цветущий ты вернулся.
    Яблони теряют лепестки,
    Соловьи поют, искрят зарницы...
    И касание твоей руки,
    Словно прикоснулись крылья птицы.

            ***

От бял
пролетен облак
ябълков цвят навалял,
шепот
в клоните на тополите
твоят дъх
до мен долетял...
мисли
маргаритени
пътя ми посипали,
подир
песен на славей
в тихото
все към тебе вървя...
роса
мънистена
върху ресниците,
паяжина
слънчев лъч уловила,
миг
най-светъл на обичане...
нектар
по устните,
докосване нежно до теб,
ръце
крилете на птица,
твоите
прошумели тихо край мен.


Рецензии
написан перевод с нежностью...светло и красиво
получилось, Светлана милая...с нежной теплотой к тебе.

Мария Магдалена Костадинова   15.04.2011 11:56     Заявить о нарушении
Мария с сердечным теплом , от всей души...

Светлана Пригоцкая   15.04.2011 16:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.