Рифмоплёт на бирже
А он увлёкся рифмовать.
На бирже, конченный дебил,
Пять тысяч рифм себе купил.
Пусть не нажил он дивиденты,
Но с полусотни – ждёт проценты!
Перевод с немецкого 5.03.11.
Экскурс Рифма-дурак.
Ира Свенхаген.
Der Reim-Narr.
Ein Narr versuchte sich im Reim
Und flog nach Wolkenkuckucksheim.
Dort an der Boerse kaufte er
5000 Reime – traenenschwer.
Doch 50 Reime ohne Sinn
Brachten ihm dann viel mehr Gewinn.
Свидетельство о публикации №111030502905
Успехов Вам!
С теплом
Стелла Свердлова 05.03.2011 12:39 Заявить о нарушении
заслуженных аплодисментов;
у скромного переводчика
всё очень просто:
мне достаточно и девяносто!
С улыбкой
Аркадий Равикович 05.03.2011 14:04 Заявить о нарушении