Эдвард Лир 110 Очень вольные переводы

Перевод №1

Жил да был старичок из Аосты,
Пас быка он огромного роста.
Как-то раз бык исчез:
Он на дерево влез.
Знать, был злым старичок из Аосты!



Перевод №2

Старый дед пас в Аосте корову
И была она роста большого.
Только раз, на беду,
Влезть решила на дуб.
Видно, было ей очень ...




***
110

There was an Old Man of Aosta,
Who possessed a large Cow, but he lost her;
But they said, "Don't you see,
She has rushed up a tree?
You invidious Old Man of Aosta!"


Рецензии
Жил-да-был старикан из Аосты
Пас корову, читая ей Фроста
Так корову достал,
Что когда дочитал,
Та на ясень вскарабкалась просто...
:-)

Валерий Луккарев   27.02.2012 09:34     Заявить о нарушении