Останься...
ОСТАНИ
Прегърнати, тръгват дните.
Тайнството в очакване.
Пленен в предчувствие, летя.
Чувам птица пее...
За миг крила небесни разтваря...
И литва...
Очаквам да приемеш...
Остани...
ОСТАНЬСЯ.
Дословный перевод Бахмутова Виталия:
Обнявшиеся дни уходят.
Таинство в ожидании.
Пленён предчувствием, я лечу,
Я слышу, птица поёт…
На мгновение крылья небесные раскрывает…
И улетает…
Жду, что примешь...
Останься…
По мотивам болгарского поэта
Нено Александрова:
http://www.stihi.ru/2010/11/30/4564
конкурс переводов болгарских поэтов:
http://www.stihi.ru/2011/02/05/5511
Объятья дней уходят
И длится ожиданье...
О, таинство природы!
Предчувствую свиданье.
Запела в небе птица,
Вдруг крылья раскрывает,
Пленён...Лечу...Не спится...
Поёт и улетает..
Я жду...Обнимут крылья...
Останься...
Свидетельство о публикации №111021101035
Успехов Вам!
Дарите свою нежность и любовь всем нам! У Вас это хорошо получается!
Ольга Мальцева-Арзиани 13.02.2011 09:34 Заявить о нарушении
Ваша Ольга
Ольга Мальцева-Арзиани 13.02.2011 10:05 Заявить о нарушении
да и душа пополняется новыми открытиями и красками, меня это
увлекает...Но я не знаю, где купить болгаро-русский словарь?
Дочь в " Глобусе" в Москве не нашла, говорит, только русско-болгарский есть.С теплом и любовью.
Светлана Пригоцкая 13.02.2011 13:56 Заявить о нарушении
Адрес сайта: http://perevod.rila.ru
А список словарей на странице: http://perevod.rila.ru/dict.php
Ольга Мальцева-Арзиани 13.02.2011 23:40 Заявить о нарушении
Ольга Мальцева-Арзиани 13.02.2011 23:47 Заявить о нарушении