Лепестками зари
По устните ми-
напъпили обещания.
За целувки.
Неопитани никога.
Несънувани.
Странни,
опияняващи,
диви
спиращи времето,
пазени...
(само за тебе...)
Потъвам в изгрева
на мечтите си.
По мотивам болгарской поэтессы
Марии Гюзелевой
http://www.stihi.ru/2010/11/30/7649
конкурс переводов болгарских поэтов
http://www.stihi.ru/2011/02/05/5511
Лепестками зари
На устах расцвели
В моих грёзах-
Твои поцелуи...
Что не снились во сне,
Не дарил ты их мне,
Что пьянят , как вино,
И волнуют.
В них огонь диких роз,
Всё так странно ... до слёз,
Остановят они даже время.
И тону я в мечтах
И цветущих садах,
Ты один на земле
Всех милее.
Свидетельство о публикации №111021002363
Марианна Казарян Вьен 10.02.2011 20:04 Заявить о нарушении
переводить, что-то новое узнавать...Не хочешь попробовать?
С теплом и любовью.
Светлана Пригоцкая 11.02.2011 01:43 Заявить о нарушении