Дурак 114

Nr. 114

Der den rechten Weg fuer sich sehende Narr

Die Weissheit ruft auf allen Gassen,
der Narre soll sich weisen lassen,
sie bietet jedem ihre Haende:
wirst du nun ihre Stimme hoeren,
und dich auf rechten Wege kehren,
so hat das Narren-Spiel ein Ende.

Подстрочник

Дурак, кто видит правильный путь

Мудрость призывает на всех дорогах/улицах,
и хочет, что дураки должны переподготовить,
так она предлагает её руки каждому:
если теперь ты случаешь её голос
и ты повернуть кругом на правильном пути,
тогда дурацкая игра закончился.


Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Endzeit-Narr

Ein Ende kuendigt immer an,
Dass etwas Neues werden kann.
In jeder Freude steckt auch Trauer
Und umgekehrt ist nichts von Dauer.
Vielleicht war alles nur egal.
Vielleicht kommt alles noch einmal.


Рецензии
Ira, danke! Sehr optimistisch!

№114.Зреющий для верного пути.

Беднягам от советов некуда деваться:
Все заставляют дураков ума набраться.
Сама им Мудрость руку подаёт.
Едва созреешь для принятия решения,
На верный путь ступить для зла искоренения –
Глядишь, и Жизнь тихонечко пройдёт.

Аркадий Равикович   11.02.2011 13:10     Заявить о нарушении
Спасибо. Оптимизм? Соидёте.

Ира Свенхаген   11.02.2011 14:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.