Дурак 113

Nr. 113

Der gestraffte Narr

Wer sich laest von der Thorheit leiten,
wird Schaden nehmen fuer die Freuden,
die er daraus gehoffet hat:
Und wer, was ihm zu hoch, probiret,
am Ende allzu spat verspuehret
die Schande unternommner That.


Подстрочник

Наказывается дурак

Кто руководствуется глупости
будет получить ущерб вместо радости,
которые он надеялся:
И кто пытался, что для него слишком высока,
чувствовает/заметит на конце, слишком поздно,
срам/стыд/позор выполнятся поступок.


Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Applaus-Narr

Was wie die Sonne schien,
Kann schnell in Nebel fliehen.
Oft schlaegt das Glueck
Brutal zurueck.
Falscher Applaus.
Und aus.


Рецензии
Ира, добрый вечер! Очень удачное переложение! Falscher Applaus - und aus!

113. Не жди добра от дурака.
Для бестолкового раззявы и тетери
Всегда наградой вместо радости – потери!
Он постоянно – в чуда ожидании.
Кто сделать для него добро посмеет,
Об этом очень скоро пожалеет
И опозорен будет за свои деяния!

Аркадий Равикович   10.02.2011 22:26     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   11.02.2011 07:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.