Дурак 95

Nr. 95

Der nachlaessige Kirchgaenger-Narr

Mancher pflegt genau zu sehen,
woher doch die Winde wehen,
wann er nach der Kirch soll gehen:
kan er sich dann resolviren*,
hin ein bisgen zu spatzieren,
bleibt der Narr doch drausen stehen.

* entschliessen

Подстрочник

Дурак, кто беспечно посетител на церковь

Некоторые люди видят точно
откуда ветры идут/дуют,
когда он хоть бы идти в церковь:
Затем он решает
немножко туда гуляет,
но, тогда дурак останавливает перед дверь.


Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Flanier-Narr

Der Weg von «A» nach «B» ist schwer,
Denn manchmal kommt ein Freund daher,
Mit dem man einst so schoen gesoffen
Und den man lange nicht getroffen,
Seit gestern, um genau zu sein.
Sie biegen in die Kneipe ein.


Рецензии
Ира! Забавное решение, спасибо!

95. Задумчивый посетитель.
Дурак, решивший как-то помолиться,
Насчёт погоды дал осведомиться,
Поскольку в церковь взрослые и дети
Идут пешком, а не пылят в карете.
Вот одного не может он решить:
А стоит ли в храм Божий заходить?

Аркадий Равикович   22.01.2011 19:30     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   22.01.2011 20:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.