Вильгельм Буш. Везунчик
Как все, он родился вначале
в семье, где денег не считали.
Успехов в школе не добился,
у баб и в картах - отличился.
Красотку в ранг жены возвёл,
двух сыновей с ней произвёл.
При духе алчном, теле плотном,
он орден заслужил почётный
и умер в возрасте преклонном,
оставив дом и пять миллионов.
Везунчиком всегда считался,
хоть дурью насквозь пропитался!
Перевод с немецкого 19.01.11
Glueckspilz.
Geboren ward er ohne Wehen
Bei Leuten, die mit Geld versehen.
Er schwaenzt die Schule, lernt nicht viel,
Hat Glueck bei Weibern und im Spiel,
Nimmt eine Frau sich, eine schoene,
Erzeugt mit ihr zwei kluge Soehne,
Hat Appetit, kriegt einen Bauch,
Und einen Orden kriegt er auch,
Und stirbt, nachdem er aufgespeichert
Ein paar Millioenchen, hochbetagt;
Obgleich ein jeder weiss und sagt:
Er war mit Dummerjan geraeuchert!
Wilhelm Busch
Свидетельство о публикации №111011908104