Карусель. Из Рильке
Das Karussell
(Jardin du Luxembourg)
Mit einem Dach und seinem Schatten dreht
sich eine kleine Weile der Bestand
von bunten Pferden, alle aus dem Land,
das lange z;gert, eh es untergeht.
Zwar manche sind an Wagen angespannt,
doch alle haben Mut in ihren Mienen;
ein b;ser roter L;we geht mit ihnen
und dann und wann ein wei;er Elefant.
Sogar ein Hirsch ist da, ganz wie im Wald,
nur dass er einen Sattel tr;gt und dr;ber
ein kleines blaues M;dchen aufgeschnallt.
Und auf dem L;wen reitet wei; ein Junge
und h;lt sich mit der kleinen hei;en Hand
dieweil der L;we Z;hne zeigt und Zunge.
Und dann und wann ein wei;er Elefant.
Und auf den Pferden kommen sie vor;ber,
auch M;dchen, helle, diesem Pferdesprunge
fast schon entwachsen; mitten in dem Schwunge
schauen sie auf, irgendwohin, her;ber -
Und dann und wann ein wei;er Elefant.
Und das geht hin und eilt sich, dass es endet,
und kreist und dreht sich nur und hat kein Ziel.
Ein Rot, ein Gr;n, ein Grau vorbeigesendet,
ein kleines kaum begonnenes Profil -.
Und manchesmal ein L;cheln, hergewendet,
ein seliges, das blendet und verschwendet
an dieses atemlose blinde Spiel. . .
КАРУСЕЛЬ
Тень тента из безвременья летит
За тентом вслед, очерчивая круг.
Здесь цуг коней спешит на пёстрый луг,
Не покидая избранных орбит.
Тот горд и волен, этот запряжён…
За ними лев – свиреп и красногрив,
И пеной волн разбившихся о риф
Плывёт вослед вальяжный белый слон.
Спешит олень в зелёной полумгле
Как бы в лесу – пятнистый и рябой;
На нём сидит в сверкающем седле
Девчушка – нежный крокус голубой.
Вот мальчик перепуганный на вид,
На рыжем льве, красив как Купидон.
Лев скалит зубы злобой разъярён,
Мальчонку наземь сбросить норовит…
А следом тот же важный белый слон.
Постарше девочки стройны и высоки
На лошадях летят как под уклон;
В заоблачную даль из-под руки
Они глядят и взгляд их напряжён...
А следом тот же важный белый слон.
По кругу друг за другом без конца
Сливая разноцветие одежд
Они кружат без цели, без надежд,
Со странным выражением лица.
В глазах безумье странное горит,
Оно летит над пёстрым колесом
И о блаженстве мига говорит,
Что тут же тает чист и невесом.
Свидетельство о публикации №111011409290
Особенно хороши строки:
Тень тента из безвременья летит
За тентом вслед...
- то, что Вы начали не с тента, а с его тени, "захватывает".
Я рада, что Вы зашли на мою страничку - теперь я знаю о Вас.
С уважением
Колесникова Наталья 03.03.2011 14:06 Заявить о нарушении
Александр Рюсс 2 03.03.2011 18:15 Заявить о нарушении
Но есть выход:
z;gert - zoegert
b;ser roter L;we - boeser roter Loewe и т.д.
Всего доброго,
Адриан Роум 04.09.2011 00:18 Заявить о нарушении