Дурак 82

Nr. 82

Der Bauers-Narr

Der Bauer-Narr tritt auch daher,
als wann er gar was vornehms waer;
mit Fressen, Sauffen und Stolzieren
thut er den Adel selbst braviren.
Doch kanst du diesen Stahl verstecken,
so laest sich auch der Baur verdecken.

Подстрочник

Фермер-дурак

Фермер-дурак выгладит/появиться,
как будто он благородный (лучшее);
с жратвой, с попойкой и выступать гоголем
он хочет упрямиться против дворянин.
Но, как ты хочешь скрыть (острая) сталь в мешоке,
Так можно прятать фермер-дурак.


Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der besondere Narr

So mancher masst sich leider an,
Dass er was ganz Besondres kann.
Er klimmert im Computer rum,
Verkauft die ganze Welt fuer dumm.
Zur Zeit kommt man dort wirklich weit
Mit Frechheit und mit Daemlichkeit.


Рецензии
Ира! Понравилась Ваша современная версия. По-русски это называется "толстый намёк на тонкое обстоятельство", а по-немецки "ein Wink mit dem Zaunpfahl machen".

№82.Крестьянин-дурак.

Крестьянин важною походкой выступает,
Но это дурь его не умаляет.
Насчёт пожрать, напиться и позадаваться –
Готов он даже и с бароном состязаться.
Но, как мешок для шила плоховат –
Свиное рыло неча несть в калашный ряд!

Аркадий Равикович   08.01.2011 02:05     Заявить о нарушении
Увы, во время я ем только зелёные листа!

Ира Свенхаген   08.01.2011 20:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.