Фридрих фон Логау. Придворная служба

Friedrich von Logau.(1604 – 1655)Hofedienst

При дворе на службе я
Не за деньги состою –
Одаряют  здесь меня
Плетью или милостью.

Вольный перевод со старого немецкого 28.12.10.

Hofedienst
 
Nicht dencke, dass du was verdienen soltest kuennen!
Bey Hofe lohnt man nicht; was kuemt, das kuemmt durch guennen.


Рецензии
Аркадий, прекрасные переводы! Очень хорошо,
что знакомите с творчеством немецких поэтов!
Поздравляю с наступающим Новым годом!
Здоровья, счастья и радости на каждый день!
С теплом. Надежда.

Надежда Волнова   28.12.2010 23:30     Заявить о нарушении
Надежда! Спасибо за отзыв. Что-то растёт у меня неудовлетворённость от переводов коротеньких стихов. Нет уверенности в том, что меня поняли. Рецензии пишут просто из вежливости, а действительно хорошие переводы остаются без читателя. Ленивый народ пошёл. Есть и такие, что выискивают что-то с непонятной для меня целью. Во всяком случае прочитать за одну минуту 9 полноценных стихов - это нереально. Вот, поплакался - можно и спать идти!
Ещё раз с Наступающим!

Аркадий Равикович   29.12.2010 01:33   Заявить о нарушении
Аркадий, напрасно Вы считаете, что не понимают короткие стихи. Прошло почти четыре столетия со времени написания стихотворения, но в мире ничего не изменилось, как раньше было, так и сейчас "благодарят" за службу любую, а не только при дворе.
Не обращайте внимания, что так много стихов прочитали за одну минуту - вполне возможно, что сделали закладку, чтобы после почитать понравившегося автора или произведения., Я сама так делаю, когда нет времени прочитать, или хочу ещё раз вернуться к ним, мне так удобнее, чем копировать.
Ещё раз с наступающим! Всего наилучшего!
С теплом. Надежда.

Надежда Волнова   29.12.2010 12:14   Заявить о нарушении
Надежда! Спасибо за разъяснение. Многого я не знаю и не умею - делать закладки, ссылки, плэйкасты. Но могу отличить хорошие стихи от никчемных. Когда я писал о том, что меня не понимают, я жаловался не на непонятливого читателя, а на себя самого, на то, что не удаётся вкратце передать задумку автора.
С уважением

Аркадий Равикович   29.12.2010 15:28   Заявить о нарушении