Дурак 70

Nr. 70

Der faule Narr

Fauler, gehe zu den Bienen,
lerne, was sich will geziemen
in der Ernd- und Sommer-Zeit:
Sonst wird dich der Hunger plagen,
und musst eigne Klauen nagen;
wehl das Beste, tummer Veit!


Подстрочник

Лентяй, иди к пчелам,
учи, что подобает (что нужно)
в периоде урожее- и летнее время:
в противном случае ты будешь страдать от голода,
и ты должен грызть твой когтя;
избирай лучее, ты дурацкий парень!


Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Strand-Narr

Sommerurlaub. Schoenste Zeit.
Faul am Meer zur Mittagszeit:
Saufen, Fressen – Fressen, Saufen,
Bloss nicht einen Meter laufen.
Herz und Haut mit Sonnenbrand,
Unbekannt am Schweinestrand.


Рецензии
Ленивый дурак.
Чем без дела зря слоняться,
Нужно лодырям впрягаться
В летний день и в жатвы час –
Делать на зиму запас.
Голод, верно говорят,
Он – не тётка и не брат.
Ты, как пчёлка, не гуди,
А без дела не сиди!

Аркадий Равикович   27.12.2010 21:37     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   28.12.2010 20:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.