Дурак 61
Der Danz-Narr
Der Liebe Eigenschaft laesst sich am Danz erkennen,
wann zwey dort bald zusamm, bald von einander rennen;
bald fuehrt man bey der Hand, bald stoesst man mit dem Fuss,
biss der erhitzte Leib die Ruhe suchen muss.
Ist ein Verliebter nun mit Hasen-Schrot geschossen,
Worunter zehlst du wohl der Daenzer tolle Possen?
Подстрочник
Танец-дурак (Пласка-дурак)
Собственность/качество любови можно определить/признать танца,
если два бегать всместе и тогда разбегать,
один раз руководить на рука, другой раз топать с ногой,
до тех пор пока нагретого тела должен изкать покой.
Если влюбленник уже попадать с заяцом/кроликом дробь,
что ли этого впечатляющие позы танцов?
Мой вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Tanz-Narr
Es tanzen die Katzen
Mit menschlichen Fratzen.
Ein Faun schlaegt ein Rad,
Eine Schwaenin macht schlapp.
Tanzen macht schlank,
Zugucken krank.
Свидетельство о публикации №110121701999
Да, огонёк любви в танцующих заметен:
вот обнялись они, вот мчатся врозь, как ветер.
Вот под руку идут, вот сдвинули коленья...
и зрители поют в такт их телодвиженьям.
Влюблённого клеймить насмешками напрасно
нельзя за то, что он отплясывает страстно!
Аркадий Равикович 18.12.2010 08:32 Заявить о нарушении