Альфред Лихтенштейн. Вечером

Растут изысканные вещи из искривлённого тумана, -
Внезапно важными выходят из этаких невзрачных крошек.
Мутнеет муторное небо зелёной слизью огорошив,
А позади бредут слепцами холмы по тающим полянам.

Бродяжничают жалким сбродом вдали деревья-оборванцы.
Луга, от марева пьянея, вращаются в крутом скольженье,
Равнины в поседевшей дымке мудреют, обрастая тенью,
На корточки присели сёла, любуясь звёзд пурпурным глянцем.


In den Abend

Aus krummen Nebeln wachsen Koestlichkeiten.
Ganz winzge Dinge wurden ploetzlich wichtig.
Der Himmel ist schon gruen und undurchsichtig
Dort hinten, wo die blinden Huegel gleiten.

Zerlumpte Baeume strolchen in die Ferne.
Betrunkne Wiesen drehen sich im Kreise,
Und alle Flaechen werden grau und weise ...
Nur Doerfer hocken leuchtend: rote Sterne -


Рецензии
"На корточки присели сёла, любуясь звёзд пурпурным глянцем."

Habe mehrmals gelesen… Eine sehr schoene Uebersetzung, Jurij!

Mit besten Wuenschen
Olja

Солнышко Вечернее   10.12.2010 22:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля! С теплом, Юра.

Юрий Куимов   10.12.2010 23:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.