Дурак 45
Der sich vorsetzlich in Gefahr stuerzende Narr
Es stuerzt Empedocles sich selbst in Aetna Glut,
und Aristoteles soll seyn ins Meer gesprungen,
worzu die beide hat ihr Vorwitz nur getrungen;
doch ist ein Erz-Boesswicht, der sich selbst Schaden thut.
Und wer mit Vorbedacht nach eignem Unglueck rennet,
verdienet, dass man ihn den groessten Narren nennet.
Подстрочник
Дурак, который, умышленно, бросается в опасности
Эмпедокл бросился себе в огонь на вулкан Этна
Аристотель должен иметь прыгнул в море
откуда любопытство носить/водить этих двух
но, кто вредит себе - это очень плохой золдей,
кто, умышленно, сбить/работает в своем собственном несчасте
заслуживает, что он называют его дурак.
Мой вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Philo-Narr
Probleme gibts mit Philosophen,
Sie suchen unsern Lebenssinn,
Die andern suchen nur Gewinn,
So gibts Probleme mit Ganoven.
Des Menschen Durst ist unstillbar.
Das Leben ist und bleibt Gefahr.
Свидетельство о публикации №110120103024
Жить - опасно!
Вот на картинке Эмпедокл ныряет в Этны лаву,
и ходит слух, что Аристотель умер, прыгнув в море,
а перед этим, говорят, они «залили гОре»,
начхав на мнение людей, зря будущую славу.
Кто превращает Жизнь в со Смертью состязание –
Достоин Высшего Глупца носить название!
Аркадий Равикович 13.12.2010 23:25 Заявить о нарушении