6. Студент-бездельник
Не носят студенты дурацкий жилет,
Но любят и пьют и дерутся,
Здесь деньги не часто ведутся,
Но места унынию нет!
В умах беспорядок, в поступках царит одно бескультурье –
У группы бездельников действий мотив основан на дури!
Перевод со старого немецкого 28.11.10.
Nr. 6
Der Studenten-Narr
So macht es Bruder Studio:
Er haut und sticht und schlaegt, saeuft, spielt und courtisirt,
und wann er Glueck und Geld hat also depensirt,
so ist er gleichwohl herzlich froh.
Was Wunder, wenn er sich in dieser Zunft befindet,
weil er sein ganzes Wol auf Unverstand gegruendet.
Вольный перевод – Ира Свенхаген.
(современный немецкий язык)
Der Studenten-Narr.
Studentennarren gibt es viele,
Sie sind sehr heftig engagiert,
In bessre Kreise involviert,
Sie ueben Gluecks- und Liebesspiele.
Dissertationen werden nur bestellt
Und dann bezahlt von Papas Geld.
Свидетельство о публикации №110112802856