Патруль

(отзвуки August Stramm)

Здесь среди вражеских скал
Окон сокрытый оскал.
Ветви – удавкой в лицо.

Вздыбленного куста
Падает в шорох листва
И угрожает концом.
(26.11.2010)

Перевод Колесниковой Натальи здесь http://www.stihi.ru/2010/11/25/5798
* 1-го сентября 1915 года капитан Август Штрамм (в составе германо-австрийских войск, 1-ая мировая война) убит во время атаки на русские позиции близ Днепровско-Бугского канала.
** Изображение из Интернет


Рецензии
Спасибо, Алекс, за точные данные!

Колесникова Наталья   28.11.2010 00:00     Заявить о нарушении
Не за что, Наталья. Не совсем точно получилось. "Скал", очевидно, там нет ... Вам спасибо)

Исаков Алекс   28.11.2010 09:57   Заявить о нарушении
Ну, это неважно для "отзвука". А пока Вы искали эту информацию в и-нете, я переводила уже другой стих - "Атака". Заглянув к Вам, решила и его сразу поместить. Но тяжёлый автор! Больше, наверно, пока не буду его переводить)

Колесникова Наталья   28.11.2010 10:45   Заявить о нарушении