Вальтер фон дер Фогельвайде. Три госпожи
О гостьях часто мне вопросы задают:
Кто? И давно ль со мной они знакомы?
В ответ: - Их трое, - просто говорю,
Ну а в-четвёртых – здесь они, как дома!
Но любопытству должен быть предел,
Хотя обетом я молчания не связан:
Та, что всегда велит мне не спешить,
Имеет право наградить или казнить.
И ей я прежде всех прислуживать обязан.
(перевод с немецкого)
Drei Herrinnen.
Um Kunde fraget
Mich so Mancher, wer sie sei?
Der ich diene, wie ich lange schon gewusst
Oft missbehaget
Mir`s, dann sprech ich: da sind Drei
Denen dien ich, und zurvierten haett ich Lust
Doch weiss Sie darum allein,
Die so mich zwingt bei ihr zu weilen;
Sie kann verwunden, sie kann heilen,
Die ich dienstbar muss vor Allen sein.
Walther von der Vogelweide.
Свидетельство о публикации №110112002569