Теодор Шторм. Моим сыновьям

 Theodor Storm(1817 – 1888)
Fuer meine Soehne.
 
Правды не скрывай ужасной
За раскаянья кулисы.
Не мечи её напрасно
Перед свиньями, как бисер!

Пик цветенья гордых нравов -
Уважение и скромность.
Но порой, как грозы в мае,
Нам нужна бесцеремонность.

Добрых, грубоватых малых
Ты встречай с лицом открытым
И душевности привычной
Дай идти путём избитым.

Если даже дочь хозяев
Возжелаешь в жёны взять ты, -
Будь достойным в доме гостем.
Знай: пока ещё не зять ты!

Добиваясь совершенства
В ремесле – труда не бойся!
Но от язвы карьеризма
Верным ты плащом укройся!

В хоровод со всяким сбродом
Не иди к златым тельцам, -
И на склоне лет поймёшь ты:
Наилучший клад – ты сам!

                Перевод с немецкого 22.11.2003

Fuer meine Soehne.

Hehle nimmer mit der Wahrheit!
Bringt sie Leid, nicht bringt sie Reue;
doch, weil Wahrheit eine Perle,
wirf sie auch nicht vor die Saeue.
Bluete edelsten Gemuetes
ist die Ruecksicht; doch zuzeiten
sind erfrischend wie Gewitter
goldne Ruecksichtslosigkeiten.
Wackrer heimatlicher Grobheit
setze deine Stirn entgegen;
artigen Leutseligkeiten
gehe schweigend aus den Wegen.
Wo zum Weib du nicht die Tochter
wagen wuerdest zu begehren,
halte dich zu wert, um gastlich
in dem Hause zu verkehren.
Was du immer kannst, zu werden,
Arbeit scheue nicht und Wachen;
aber huete deine Seele
vor dem Karrieremachen.
Wenn der Poebel aller Sorte
tanzet um die goldnen Kaelber,
halte fest: du hast vom Leben
doch am Ende nur dich selber.

Theodor Storm


Рецензии
Здравствуй, Аркадий!
Мне нравиться эти стихи Шторма. Его язык из 19ого века и он писал "северный-трепкий" звук. Но, мне кажеться, в первого строк бы "mit" правильно. Т. Шторм-Стихи у меня нет дома, но нашла в интернете здесь:
"Hehle nimmer mit der Wahrheit!..."

http://www.staff.uni-mainz.de/pommeren/Gedichte/Storm/soehne.htm
http://freiburger-anthologie.ub.uni-freiburg.de/fa/fa.pl?cmd=gedichte&sub=show&noheader=1&add=&id=420

С теплом

Ира Свенхаген   13.09.2014 14:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Ира! Этому переводу уже 11лет и я не помню, откуда брал
текст. Вы абсолютно правы! Ошибку уже исправил.

Аркадий Равикович   13.09.2014 15:43   Заявить о нарушении