Дурак 21

Nr. 21

Der Tadelsuechtige Narr

Du siehst den Splitter wol in eines andren Aug,
doch deinen Balken nicht, du unverschaemter Gauch!
du zeigst dem andern wol die recht-gebaehnten Strassen,
wilst gleichwol selbsten nicht die Suempf- und Pfuetzen lassen.
Der ist ja wol ein Narr, der, was gut, andern weisst,
nichts destoweniger in sein Verderben reisst.

Подстрочник

Дурак, который присрастился порицать
(Неодобрительный, придирчивый дурак)

Ты видишь заноза в глазу другого,
ты не видишь бревна в твоем глазе, дурак!
Ты показать другим хорошо строил дороги,
Но ты сами стоишь в болота и лужи.
Это дурак, который знает, что хорошо для других,
но причанит они в его гибелью.

Мой вольный перевод (новый немецкий язык)

Der tadelsuechtige Narr

Die Fehler eines andern siehst du klar,
Doch deinen eignen nicht, du Narr!
Du zeigst den anderen den Weg,
Doch faellst du selbst vom Brueckensteg.
Der ist ein Narr, der fremde Fehler sieht,
Doch andre mit in sein Verderben zieht.


Попытка с александринсками стихами

Der tadelsuechtige Narr

Du siehst den Fehler eines Fremden ganz genau,
Doch dein getruebter Blick macht dich nicht schlau,
Du weist den anderen den sogenannten rechten Weg,
Doch selbst stehst du im Sumpf, jenseits vom Steg.
Der ist ein Narr, der andere mit seinem Rat beglueckt
Und sie letztendlich in sein eignes Unglueck schickt.


Рецензии
Дорогая Ира! Поразительно, как Вам удаётся почти в точности переложить старую форму на современный язык, сохранив все тонкости и потратив при этом на треть меньше слов. Браво! Bravo!
Мой перевод - на привычном месте.

Аркадий Равикович   06.11.2010 21:46     Заявить о нарушении
Lieber Аркадий, danke!
Das ist ein Narr, wo der Autor Wahrmund Jocoserius (witziges Pseudonym) extra die Langzeile, den Alexandriner, benutzt, besser gesagt verdorben hat. Der Alexandriner war eine idiotische poetische Pflicht. Erst Lessing und Goethe konnten ihn für die Deutschen überwinden.
Ich habe es gar nicht erst versucht. Aber eine zweite Variante wäre lustig. Mal sehen, ob der Pegasus mich tritt.
Ich freue mich auf Ihre Variante als Sonntagsvergnügen.

Ира Свенхаген   06.11.2010 22:27   Заявить о нарушении
Соринку малую узришь в в чужом глазу,
Своих не видишь ни бревна, ни бородавки на носу,
Другим покажешь торные дороги,
Свои же грязные в болоте держишь ноги
Дурак тот, кто все знает за других,
В грязи немало знатоков таких.

Ганебных   29.11.2010 09:57   Заявить о нарушении
Деар Ник, Вы хочете посмотрить старий вариант № 21 от А. Дюрер/Себастиан Брант? Экскурс-Дурак можно!

Ира Свенхаген   29.11.2010 10:10   Заявить о нарушении
Albrecht Duerers Graphik ist mir schon seit 1960 Jahre bekannt, zu der Zeit, als ich, noch Schueler, die Jugendzeting "Forum" aus DDR erhalten hatte. Dort waren oft wundebare Grafickblatter, auch Duerer/
Text ist wirklich ein Raetsel

Ганебных   29.11.2010 18:43   Заявить о нарушении