15. Строитель-сумасброд - Ира Свенхаген

Nr. 15
Der Bau-suechtige Narr

Wer etwas grosses bauen soll,
der ueberschlag die Kosten wol;
dann faengt ers an, fuehrts nicht hinaus,
so taugt er in das Narren-Haus.
Drum ueberschlag die Rechnung vor,
sonst bleibst du nach wie vor ein Thor.

Коль силы есть великое построить,
Расходы рассчитать вначале стоит.
За дело взявшись, действуй до конца,
Чтоб сумасшедший дом не увенчал глупца.
А без расчета точного в руках
Легко остаться в круглых дураках
   
Ira Svenhagen
вольный перевод (новый немецкий язык)

Der Bau-suechtige Narr

Wer etwas Grosses bauen will,
Der ueberlege erstmal still
Und schreibe alles ehrlich aus,
Sonst wird es nur ein Narrenhaus.
Davon gibt’s viele und sie kosten,
Der Narr verliert nie seinen Posten.


Рецензии
Николай! Хороший перевод! Мне понравился!
С симпатией

Аркадий Равикович   01.11.2010 19:50     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Аркадий!

Ганебных   01.11.2010 19:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.