Хрустальные узоры

 Тонкий лёд подёрнул лужи,
 Веет свежестью с утра.
 Солнцем целый мир разбужен,
 Лужи словно зеркала.
 И хрустальные узоры
 На листве и на  цветах.
 И рябиновые зори,
 Всё пылают в небесах.

Перевод на болгарский язык
Красимира Тенева


Лед покрил е локви тънко.
Вдъхва свежест утринта.
Буди се светът от слънце,
локвите – огледала.
И рисунките – кристали –
на листа и на цветя.
Пламва офиката* цяла
сякаш всичко свети там.
-------------------------------
*- офика - Sorbus aucuparia – (рябина)


Рецензии
Очень красиво! Я попытался сделать перевод.
Лед покрил е локви тънко.
Вдъхва свежест утринта.
Буди се светът от слънце,
локвите – огледала.
И рисунките – кристали –
на листа и на цветя.
Пламва офиката* цяла
сякаш всичко свети там.
-------------------------------
*- офика - Sorbus aucuparia – (рябина)

Красимир Тенев   20.01.2012 00:25     Заявить о нарушении
Понравилось, спасибо!!!

Светлана Пригоцкая   20.01.2012 01:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.