Грустный роман
Ein Hund schrieb traurige Romane,
Denn leider ist er Kleptomane.
Er klaute, wo er grade war,
Es war tatsaechlich unheilbar.
Er stahl sich Text, oft ganze Saetze
Und dachte es sind seine Schaetze.
Er klaute taeglich mehr und mehr,
Jedoch die Auswahl fiel ihm schwer.
Durch diese Qual der Wahl verblendet,
Bleiben Romane unvollendet.
Вольный перевод
Николай Ганебных
Пес пишет грустные романы
С худою славой клептомана.
Он всех тихонько обокрал,
Он брал везде, где б ни бывал.
Крал не слова, а сразу фразы,
Блестящие как будто стразы.
Но было с каждым днем трудней
Работу называть своей.
На сердце оставляют раны
Незавершенные романы.
Свидетельство о публикации №11010148185
Черновой перевод
Грустный роман
Вот, одна собака пишет густные романы
Потому что кажется, она клептомана.
Она украла, равно где она была.
Это действительно неизлечимой.
Она украла текст, часто целые фразы
И думала, что этого её сокровщие
Существовал более и более,
Но выбор был труднее и труднее
Так, ослепит в агонии выбора
Остаются незавершенные романы.
Свидетельство о публикации №110101406821
http://stihi.ru/2011/05/13/831
Аркадий Равикович 13.05.2011 12:05 Заявить о нарушении