Эрих Кестнер. Коротко и связно

 Erich Kaestner(1899 – 1974)
 KURZ UND BUENDIG               
               

Вопрос мужества (Eine Mutfrage)

-  Кто перед поездом грохочущим отважно,
    не отступив, на месте устоял?
-  Обычный жёлтый лютик между шпал!

Eine Mutfrage.
Wer wagt es,
sich den donnernden Zuegen entgegenzustellen?
Die kleinen Blumen
Zwischen den Eisenbahnschwellen.

Заблуждения (Irrtuemer)

Для заблуждений повод вечно был,
О чём уместно здесь поговорить.
Не все из тех, кто в Индию отплыл,
Смогли затем Америку открыть!

Irrtuemer.
Irrtuemer haben ihren Wert,
jedoch nur hier und da.
Nicht jeder, der nach Indien faehrt,
entdeckt Amerika.

Запись в книгу гостей
               
Любую глупость здесь вписать
Гостям почётным не зазорно.
Себя ж почтеннейшим считать –
Позорно!

Der Gegenwart ins Gaestebuch

Ein guter Mensch zu sein gilt hier zulande
Als Dummheit, wenn nicht gar als Schande.

Грани (Grenzen)

Cлепит ли солнца свет,
Мерцают звёзды еле-еле –
Значенья нет
Для темноты в тоннеле.

Grenzen.
Ob Sonnenschein, ob Sterngefunkel:
Im Tunnel bleibt es immer dunkel.

Перевод с немецкого 29.04.2006.


Рецензии
Переводы могут служить афоризмами. Понравились.

"Der Gegenwart ins Gaestebuch" представляется мне так:
Хорошим человеком быть (обидно),
считают глупостью и даже - стыдно.

Успехов! С приветом!

Римма Батищева   14.10.2010 19:48     Заявить о нарушении
Римма! Спасибо за отзыв! С Вашим вариантом перевода вы явно поторопились. Сами то Вы поняли, что написали?
Позвольте дать совет: если смысл того, что Вы пытаетесь перевести,
непонятен - значит нужно что-то менять: 1)того, кто делает "подстрочники",
2)сам смысл, 3)браться за другой текст.
Буквальный перевод с немецкого в большинстве случаев непонятен русскому
читателю и Ваша задача не просто перевести, а сделать стих понятным!
Удачи и успехов!

Аркадий Равикович   14.10.2010 20:57   Заявить о нарушении
Не поняла насчёт подстрочников. В немецком мне не требуется, хотя далека от совершенства. А перевела, как поняла. Согласна, что порой не врубаюсь в то, что между строчек. Спасибо за советы:)))

Римма Батищева   14.10.2010 22:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →