С Днём переводчика! 2010

С Днём переводчика!


Рецензии
Ну, Корнелий, спасибо огромное! Кстати, теперь это общий наш праздник - Вы же переводили меня с английского. Так что и я Вас поздравляю! Загляните, если будет желание: http://vestikbr.ru/?p=6020

Георгий Яропольский   30.09.2010 14:51     Заявить о нарушении
Пожалуйста, пожалуйста!!! :-)
Остальное - в почте.

Конь Въ Пальто   30.09.2010 17:03   Заявить о нарушении
Кстати, телеведущая, которая беседовала с Вами, исказила Пушкина, что ли?

Конь Въ Пальто   30.09.2010 17:06   Заявить о нарушении
Да, к сожалению. Она свой текст зачитывала набело, когда я уже ушел. Хорошо, что успел поправить с ударением: она хотела произнести то ли ИЕроним, то ли ИерОним.

Георгий Яропольский   30.09.2010 17:31   Заявить о нарушении
Тоже с интересом посмотрел Ваше интервью. Конечно, согласен с подходом: языковые особенности, характер и авторский стиль, представление о котором может быть сформировано в том числе на основе других произведений (недаром менера бывает узнаваема), и другое, следует учитывать при переводе. Запоздало, следуя поговорке, присоединяюсь к поздравлению.

Вячеслав Чистяков   01.10.2010 09:00   Заявить о нарушении
Спасибо, Вячеслав! И я Вас поздравляю. Разговор, конечно, куцый получился: из примерно часа нарезали 7,5 минут, и лучшие моменты оказались за кадром. Ничего, Святой Иероним с нами!

Георгий Яропольский   01.10.2010 09:14   Заявить о нарушении